導(dǎo)讀
一千個讀者有一千個哈姆雷特,讀者會為“哈姆雷特”瘋狂到什么程度,可能他自己都想象不到。在書改劇風(fēng)起云涌的大IP時代,這樣的讀者群體有了一個專有稱呼——書粉,諧音“淑芬”。面對影視劇改編時,“淑芬”究竟有多大的能量?他們對影視劇的評價標(biāo)準(zhǔn)是否可取?又在多大程度上影響著影視劇的創(chuàng)作走向?
“淑芬”,為了原著升級打怪
“淑芬”對自己的描述是“不是看書了就叫淑芬,買書、長期支持作者的才叫淑芬”。他們也是瘋狂的追星族,不過追的不是舞臺上的明星,而是一部部文學(xué)作品。
目前,眾多網(wǎng)絡(luò)文學(xué)作品都坐擁數(shù)量不菲的書粉群體,他們會通過寫同人作品、做廣播劇、剪輯視頻等方式“安利”自己喜歡的文學(xué)作品,為其源源不斷貢獻(xiàn)熱度。
“淑芬”雖然一般年齡不大,但往往技能滿格、戰(zhàn)斗力爆表。來自天津的溫凌是《盜墓筆記》的“十年老粉”,中學(xué)時充錢在小說閱讀網(wǎng)站上通宵看《盜墓筆記》,上大學(xué)后為了畫同人漫學(xué)會了畫畫,《盜墓筆記》的影視劇推出后因?yàn)椴粷M意劇情,她又開始自己做劇情剪輯。“為了《盜墓筆記》,我學(xué)會了十八般武藝?!彼蛉さ馈?/p>
“淑芬”的同人作品也會為原著吸引更多的粉絲。來自內(nèi)蒙古的大三學(xué)生陳宜晨是言情推理小說家丁墨的粉絲,她告訴半月談記者,自己就是因?yàn)椤笆绶摇弊灾频囊曨l而“入坑”的。
為原著和作者投入真情實(shí)感的“淑芬”使文學(xué)作品自帶流量,演變成大熱IP,成為影視劇改編追捧的對象。原生“淑芬”為了支持自己喜愛的文學(xué)作品,也會尤其關(guān)注原著改編的影視劇,并無奈成為影視劇制作方收割的“頭一波韭菜”。
溫凌說:“書粉們罵歸罵,但是改編劇推出后還會趕著去看,一邊吐槽一邊忍不住看。小說改編的影視劇最初的熱度,可能都是書粉們炒起來的。”
“淑芬”與劇粉的和解與戰(zhàn)爭
“淑芬”大多數(shù)情況下都是“圈地自萌”,然而當(dāng)自己喜歡的作品被改編成影視劇后,他們在觀劇的同時往往會化身為“原著捍衛(wèi)者”,就影視劇的改編得失與劇粉進(jìn)行激烈論戰(zhàn)。
二次元和三次元天然有壁,文學(xué)作品的改編要想符合“淑芬”對原著小說的想象,實(shí)現(xiàn)從二次元到三次元的破壁成功是非常艱難的。不過,對于完成度高的影視劇改編,理智的“淑芬”還是可以化身“自來水”,一邊高呼“真香”、一邊盡情“安利”。
2019年夏天火爆熒屏的《陳情令》,是難得的得到“淑芬”和劇粉共同認(rèn)可的影視劇改編作品。有“淑芬”激動地表示:“《陳情令》以一生鋤奸扶弱、初心不改的魏無羨為主線,角色高度還原并很好地體現(xiàn)了原著俠之大者的理念,感謝阿令(書粉對《陳情令》的昵稱)幫我圓了夢,希望未來能出現(xiàn)更多這樣有格局、有誠意的改編好劇。”
改編難度超高的《陳情令》能夠大獲成功的背后,離不開《魔道祖師》龐大“淑芬”群體堅持不懈的努力和劇組全體成員對于原著和“淑芬”的充分尊重,而這才是書粉和劇粉盛贊的“有內(nèi)核、有深意、有價值、有格局”的《陳情令》火爆至今并能走出國門的重要原因。
對于改編劇來說,“淑芬”帶起了熱度,貢獻(xiàn)了流量,同時也可能成為不可控的“炸彈”。
《全職高手》的書粉和劇粉曾在網(wǎng)絡(luò)上展開曠日持久的“罵戰(zhàn)”,書粉不滿電視劇選角,劇粉則認(rèn)為作者同意影視劇改編,輪不到書粉說話。
2018年大火的電視劇《香蜜沉沉燼如霜》帶火了追劇的“香蜜女孩”,也炒熱了“改編是否要忠于原著”的話題。
書粉和劇粉的分歧,多集中在是否符合原著上,書粉在情節(jié)改編、人物設(shè)定、演員選擇上一一與原著對照,吐槽改編的影視劇不符合原著、主線變成番外、人設(shè)崩塌、隨意增減角色。而沒有讀過原著的劇粉,看到這些評價只會一頭霧水。
書粉和劇粉評價的兩極分化,部分原因在于影視劇制作重視的是原著小說自帶的流量而非其內(nèi)容,有些影視劇制作方可能只想收割書粉這波“韭菜”,將原著小說的版權(quán)收購后進(jìn)行改編,除了保留角色名字外,情節(jié)或只截取一部分,或大幅度添加新內(nèi)容。書粉打開同名影視劇后,發(fā)現(xiàn)與小說幾乎是不同的故事。對于此類“魔改”,再理智的“淑芬”也會化身進(jìn)攻型戰(zhàn)斗粉聯(lián)合抵制的。
中南財經(jīng)政法大學(xué)中文系副主任李綱說:“文學(xué)作品中不管人物還是場景,都是有心象性的,讀者會根據(jù)文本展開想象,自己構(gòu)建出一個形象。但影視是直觀的,不管花多少錢制作、請誰當(dāng)演員,和讀者心目中形象都會有落差?!?/p>
“忠于原著”就是好的改編劇?
“淑芬”與劇粉紛爭的背后,其實(shí)是對小說改編而成的影視劇的評價標(biāo)準(zhǔn)之爭。
如今是小說改編影視劇的“盛夏”。2018年網(wǎng)絡(luò)播放量集均前十的電視劇中,有7部是由小說改編而成。對于這些改編自小說的影視劇,忠于原著是否可以作為評價其優(yōu)劣的標(biāo)準(zhǔn)?什么又能決定影視作品的創(chuàng)作走向呢?
影評人李星文認(rèn)為:“對于原著的改編有兩條道路,一種稱為忠于原著,一種叫做盡情顛覆。忠于原著、改編成功的作品,最典型的是老版四大名著。進(jìn)行顛覆后最成功的有徐克改編的《笑傲江湖》、周星馳改編的《鹿鼎記》,它們跟原著幾乎完全不是一個文本,但是沒人說它不是經(jīng)典。”
目前,“淑芬”將“忠于原著”上升為對影視劇重要的評價標(biāo)準(zhǔn)。李星文等影視劇研究者認(rèn)為這并非一種理性的評價狀態(tài)。“粉絲們呈現(xiàn)出一種極高的忠誠度,遠(yuǎn)遠(yuǎn)超越一部文藝作品和它的受眾應(yīng)有的關(guān)系,導(dǎo)致粉絲不允許對原著有任何改編。”李星文說,影視作品改得好,可以夸,改得不好,可以罵,但是否符合原著不應(yīng)成為評價的標(biāo)準(zhǔn)。
2018年的精品電視劇《天盛長歌》改編自網(wǎng)絡(luò)小說《凰權(quán)》——一部大女主風(fēng)格的古言小說,被改編為男女主并重、展現(xiàn)個人成長和家國情懷的權(quán)謀劇作。電視劇雖然在部分“淑芬”眼中是對原著的顛覆,但卻很好地化解了原著為凸顯主角光環(huán)而出現(xiàn)的情節(jié)矛盾,改編后的電視劇突破了原有網(wǎng)絡(luò)小說的窠臼,格局立意顯然高了很多。有“淑芬”表示:“不得不承認(rèn),改編是合理的?!?/p>
青年作家安寧既創(chuàng)作小說,也創(chuàng)作影視劇腳本。她認(rèn)為文學(xué)作品是獨(dú)立個體的創(chuàng)作,以文字為載體向讀者傳達(dá)思想內(nèi)核,而影視劇則面向大眾,運(yùn)用鏡頭語言呈現(xiàn)故事。“二者有不同的創(chuàng)作方法、藝術(shù)載體、受眾群體及時間長度,影視劇的改編不可能完全呈現(xiàn)一部文學(xué)作品的全部要素,因此也不能用評價文學(xué)作品的標(biāo)準(zhǔn),評價一部基于文學(xué)作品的影視劇的改編。”(記者:魏婧宇)
來源:《半月談》2019年第24期
-
大數(shù)據(jù)"坑熟客",技術(shù)之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質(zhì)量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學(xué)校只剩一名學(xué)生,她卻堅守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20