“東京審判”庭審記錄有了中文“全譯本”
2018-08-31 19:04:39 來源: 新華網(wǎng)
關(guān)注新華網(wǎng)
微博
Qzone
評(píng)論
圖集

  新華社上海8月31日電(記者孫麗萍)上海交通大學(xué)下屬東京審判研究中心、上海交通大學(xué)出版社日前攜手出版《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》第一輯10卷本。這是“東京審判”完整記錄在世界范圍內(nèi)首次以中文形式面世。

  《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》是戰(zhàn)后審判研究最核心的文獻(xiàn)。不過,東京審判規(guī)定審判語言為英語和被告語言(即日語),因此《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》僅有英、日兩種文本存世。

  2013年,上海交通大學(xué)出版社聯(lián)合國家圖書館出版社共同策劃出版了英文版80卷《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》,填補(bǔ)了國內(nèi)東京審判核心史料文獻(xiàn)的空白。2015年,上海交通大學(xué)出版社和東京審判研究中心又聯(lián)合編譯出版了12卷本《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄·中國部分》。

  此后,在東京審判中國檢察官向哲濬之子向隆萬呼吁之下,上海交通大學(xué)出版社和東京審判研究中心又計(jì)劃用5-8年的時(shí)間,完整地將全部庭審記錄以中文形式整理、譯校、出版,成為便于中國讀者與研究者閱讀、查考的文獻(xiàn),在東京審判研究的世界舞臺(tái),助力中國學(xué)者的發(fā)聲。

  《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》出版項(xiàng)目就此啟動(dòng),它以2013年出版的80卷英文版《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》為底本,酌參日文版庭審記錄,計(jì)劃分四輯出版,將完整還原“東京審判”歷史真相。

  “南京大屠殺史的研究,基礎(chǔ)根基就在東京審判的判詞里?!哆h(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》中譯本問世,有助于進(jìn)一步推動(dòng)相關(guān)學(xué)術(shù)研究,也為大眾尤其是今天的年輕人準(zhǔn)確認(rèn)識(shí)、直面這段歷史提供了文本?!鼻秩A日軍南京大屠殺遇難同胞紀(jì)念館館長(zhǎng)張建軍在滬表示。

  《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄·全譯本》首輯由程兆奇和向隆萬擔(dān)任叢書主編,參與翻譯、譯校、索引編纂審校的工作團(tuán)隊(duì)多達(dá)20余人,其中有東京審判研究中心的專家顧問,也有來自中國、美國、加拿大的法律和歷史專家。據(jù)介紹,80卷英文版《遠(yuǎn)東國際軍事法庭庭審記錄》預(yù)計(jì)將于2022年被全部翻譯成中文面世。

+1
【糾錯(cuò)】 責(zé)任編輯: 王佳寧
新聞評(píng)論
加載更多
馬來西亞慶祝獨(dú)立61周年
馬來西亞慶祝獨(dú)立61周年
領(lǐng)新書 迎開學(xué)
領(lǐng)新書 迎開學(xué)
初秋畫卷
初秋畫卷
水庫“飛瀑”
水庫“飛瀑”

?
010020020110000000000000011199211123362065