新華社北京6月20日電(記者 白國龍)人工智能技術(shù)正在翻譯領(lǐng)域和中華文化對外傳播中進(jìn)一步產(chǎn)生應(yīng)用價(jià)值。中國外文局與科大訊飛公司20日簽署戰(zhàn)略合作協(xié)議,雙方將依托人工智能技術(shù)共建人工智能翻譯平臺,助力中國翻譯產(chǎn)業(yè)發(fā)展和中華文化對外傳播。
中國外文局副局長方正輝表示,對外翻譯是中國外文局的鮮明特色和核心優(yōu)勢,我們承擔(dān)了新時(shí)代對外宣傳的基礎(chǔ)性、戰(zhàn)略性翻譯任務(wù)。當(dāng)前,翻譯行業(yè)正進(jìn)行著數(shù)字革命,中國外文局與科大訊飛公司進(jìn)行戰(zhàn)略合作,就是要探索運(yùn)用人工智能技術(shù)推動翻譯行業(yè)發(fā)展,對外講好中國故事,讓世界聆聽我們的聲音。
方正輝說,依托人工智能技術(shù),中國外文局和科大訊飛公司將共同建設(shè)人工智能翻譯平臺,同時(shí)共建人工智能輔助翻譯平臺(即人機(jī)結(jié)合的輔助翻譯平臺)。未來,我們將深化人工智能技術(shù)在翻譯行業(yè)的產(chǎn)業(yè)化應(yīng)用,滿足多語種翻譯需求。通過這兩大平臺為各級黨政機(jī)關(guān)、“走出去”的中國企業(yè)等提供高水平的書面和口語翻譯服務(wù)。
“人工智能技術(shù)在翻譯領(lǐng)域應(yīng)用中有語音識別、機(jī)器翻譯和語音合成3項(xiàng)核心技術(shù)。在這3項(xiàng)技術(shù)上科大訊飛已達(dá)到世界領(lǐng)先水平。”科大訊飛公司董事長劉慶峰介紹,為滿足互聯(lián)網(wǎng)用戶語言交流與翻譯需求,兩大平臺還將面向社會公眾,為有翻譯需求的機(jī)構(gòu)或個(gè)人提供高效、準(zhǔn)確、便捷的翻譯服務(wù),共同打造翻譯行業(yè)的AI新生態(tài)。雙方還將在文化內(nèi)容生產(chǎn)、版權(quán)輸出、影視監(jiān)理、語言合成、語音識別、口語測評等方面開展深度合作。
當(dāng)天簽約儀式上,科大訊飛公司還現(xiàn)場發(fā)布了訊飛翻譯機(jī)2.0的“中俄離線翻譯”“同聲翻譯”兩項(xiàng)升級功能。
-
大數(shù)據(jù)"坑熟客",技術(shù)之罪需規(guī)則規(guī)避
2018-03-02 08:58:39
-
高質(zhì)量發(fā)展,怎么消除“游離感”?
2018-03-02 08:58:39
-
學(xué)校只剩一名學(xué)生,她卻堅(jiān)守了18年
2018-03-01 14:40:53
-
有重大變動!騎共享單車的一定要注意了
2018-03-01 14:40:53
-
2018年,樓市會有哪些新變化?
2018-03-01 09:01:20